well u know its name hte Bass with at under it is ment to be
BaAtSs (dont ask) not a gr8 on bout a 3 min job
Printable View
well u know its name hte Bass with at under it is ment to be
BaAtSs (dont ask) not a gr8 on bout a 3 min job
I didnt understand one word of that :S
What?
I only speak English, sorry. :):)
:S .
erm :S
Wah? :S
I think..
He has homework..
and he made it habboish :S
Translation from Gibberish to English:
Well you can see what it says. The "bass" with "at" under it is meant to be
BAATSS (A type of exam) not a great alt, it took about 3 minutes.
Heres it in the exact way he meant to say it with bad grammar and a few comer/full stops added to make it readable:
well u know its name, the Bass with at under it is ment to be
BaAtSs (dont ask) not a gr8 one bout a 3 min job
Here it is as it is:
well u know its name hte Bass with at under it is ment to be
BaAtSs (dont ask) not a gr8 on bout a 3 min job
Translation on Babelfish: Cant b bovered t rit - Can be bothered to write:
Well, you know its name, the Bass with an At under it, is meant to be BaAtSs (Don't Ask!), not a great one, about a three minute work.
Original:
well u know its name hte Bass with at under it is ment to be
BaAtSs (dont ask) not a gr8 on bout a 3 min job
Damnation Siz beat me.